Google+ Followers

.

.

http://szabonemarika.blogspot.hu/

BLOG TRANSLATOR Blogfordító

30.8.11

FOLTVARRÓK DALA

Quilting
FOLTVARRÓK DALA




Ha én kelme volnék, száz színben pompáznék
Minden foltvarrónak örömet okoznék
Akkor lennék boldog, hogy ha szétvágnának
S újra összevarrnak quiltnek vagy táskának.

Hogyha cérna volnék, nem gubancolódnék
Minden kicsi foltot szépen összevarrnék
S hogyha egy varratom mégis kibomolna
Spulnim szégyenében világgá gurulna.

Ha vasaló volnék, mindig meleg lennék
A vasalódeszkán ide-oda járnék
Minden kicsi ráncot szépen kivasalnék
s ha jön a villanyszámla csendben elpirulnék

Ha varrógép volnék, mindig készen állnék.
Éjjel nappal mindig csak quilteket varrnék
S ha egy alkatrészem mégis elromolna
Saját lábon mennék a Varrógépcentrumba.

De foltvarró vagyok, ízig vérig, érzem.
Így a nagyvilágot foltos szemmel nézem.
Örömet, bánatot, mindent mi elvásott,
Összevarrjuk ezt a széthullott világot

                  MÁRTA NÉNI

7 megjegyzés:

Böbe Morzsák írta...

Nagyon tetszik! Köszönjük! A kishegyesi táborban biztos megtanítom a lányokkal!

Mammka írta...

Már hallottam régebben,de sosem tudom megunni!!!!!!:)

Lonci írta...

Nagyon jóóóóó:))

MARIKA írta...

De ott élőbe énekelve minden foltos csodálatos érzés volt:))
Sajnálom hogy Márta néni sajnos nem hallhatta:((

Kaccat írta...

ez nagyon-nagyon jó! :-)
Nem baj, ha kiteszem a blogomba?

BORI írta...

De jó volt ezt együtt énekelni!
Köszönöm hogy megosztottad velünk!

noviamy írta...

Nagyon tetszik a vers! Elvihetem a blogomba?
Amy
http://amy-kreativ.blogspot.com/